domingo, 28 de agosto de 2011

Eu sei que vou te amar

El otro día estaba escuchando - por milésima vez - el CD de "Lágrimas Negras" y pensé que sería interesante presentaros, a los estudiantes de español, un par de versiones, las únicas que yo conozco, en español.

La canción original fue compuesta por Vinicius de Moraes y Tom Jobim - dúo musical del que saldrían varias de las mejores canciones de la música brasileña - y según la revista Rolling Stone está en el número 24 dentro de la lista de las 100 mejores canciones brasileñas (Wikipedia).

La versión original en portugués ha sido grabada por infinidad de cantantes brasileños (Caetano Veloso, Maysa, Ivete Sangalo, entre otros) y podréis encontrar muchísimas versiones en Youtube pero a mí me ha parecido más pertinente colocaros la versión cantada por Vinicius de Moraes y Maria Creusa porque pienso que es la versión más "auténtica".



Vamos ahora con las versiones en español.
Mientras escribía esto he encontrado dos versiones más, ambas en portugués, cantadas por cantantes españolas pero no voy a colocar los vídeos aquí porque no me parecen tan interesantes para vosotros. Si queréis buscarlas podéis buscar las versiones de Soledad Giménez (cantante de Presuntos Implicados) y Soraya (cantante salida del concurso de Operación Triunfo).

Pasamos entonces a la primera versión, y la que me inspiró el post. Lo más interesante de esta versión es que es una versión en flamenco que está en "portugués", ahora entenderéis por qué lo entrecomillo.



Esta versión apareció en el fantástico disco "Lágrimas Negras" de Bebo Valdés y Cigala y es, sin duda, uno de los trabajos más grandes de la música española.

La segunda versión es un bolero, en español y también viene con aires flamencos. En lo personal, esta canción es la que bailamos, mi mujer y yo, el día de nuestra boda (la historia del ensayo daría para escribir una novela).


Si os ha gustado esta versión la encontraréis en un CD de homenaje a la música brasileña que se grabó más o menos en el 2004-2005 llamado "Samba pa ti". En él varios cantantes españoles interpretan canciones brasileñas versionadas en español - un CD que todo estudiante de ELE brasileño debería tener.

Espero que os haya gustado esta entrada. Si ha sido así os agradezco los +1 y "Me gusta" en Facebook. Hasta la próxima.



2 comentarios :

Publicar un comentario

No te cortes y deja un mensaje.